Spanisch

 

1. Presentación

   

 

 
Die Straße "c/ Major" in Madrid   La "Calle Mayor" en Madrid
     
Entschuldigung, wo ist der Platz "Sant Ana"? María: Perdona. ¿Dónde está la plaza "Santana"?
Der ist am Ende der Strasse. Ich bin Pepe. Wie heisst du? Pepe: Está al final de la calle. Soy Pepe. ¿Cómo te llamas?
Ich heisse Maria. Bist du Spanier? María: Me llamo María. ¿Eres español?
Nein, ich bin nicht spanisch. Ich bin Kolubianer. Ich komme aus Bogotá. Aber meine Mutter ist spanisch. Pepe: No, no soy español. Soy colombiano. Soy de Bogotá. Pero mi madre es española.
Wer ist er? María: ¿Quién es él?
Das ist mein Freund Manolo. Pepe: Es mi amigo Manolo.
Hallo Anna, wie geht´s? Manolo: Hola María, ¿Qué tal?
Gut. Was bist du? María: Bien. ¿Qué eres?
Ich bin Kellner.Pepe und ich sind Arbeitskollegen. Und du? Manolo: Soy camarero. Pepe y yo somos compañeros de trabajo. ¿Y tú?
Ich bin Kunst-Studentin. Wo ist die Bar? María: Soy estudiante de Bellas Artes. ¡Por cierto! ¿Dónde está el bar?
Die befindet sich am Platz "Santa Ana." Sie heisst "Cerveceria alemana." Manolo: Está en la plaza "Santana". Se llama "La cervecería Alemana."
Sehr gut. Bis später. María: Muy bien. Hasta luego.
Bis später. Pepe: Adiós. ¡Ya nos veremos!
Auf Wiedersehen.    
     
Manolo und Pepe   Manolo y Pepe
     
Maria ist hübsch, nicht wahr? Manolo: ¿María es guapa, no?
Ja, das Gesicht ist sehr schön. Pepe: Si, si. La cara es muy bonita.
Alles Klar. Bis später. Manolo:

Venga, hasta luego.

Bis später. Pepe Adiós.

 

El Bar

     

  

In der Bar "La Cervecería Alemana"     En el bar "La Cervecería Alemana"
       
Hallo! Einen guten Abend.   Camarero: ¡Hola. Buenas tardes!
Hallo! Ein Bier bitte. Ich suche Manolo. Ist er hier?   María: !Hola! Una caña de cerveza por favor. Busco a Manolo. ¿Está aquí?
Ja. Einen kleinen Augenblick.   Camarero Si. Un momentito.
       
Später     Más tarde
       
Hallo Maria.   Manolo: !Hola María!
Wie geht´s? Arbeitest du viel?   María: ¿Qué tal? ¿Trabajas mucho?
Ich arbeite nicht viel. Ich rede mit den Gästen.   Manolo: No trabajo mucho. Hablo con los clientes.
Was für ein Glück. Ich studiere den ganzen Tag. Rauchst du?   María: ¡Qué suerte! Yo estudio todo el día. ¿Fumas?
Ich rauche nicht. Aber mein Chef raucht.   Manolo: Yo no fumo. Pero mi Jefe fuma.
In meiner Familie rauchen wir alle.   María: En mi familia fumamos todos.
Wie schade. Gehen wir heute nacht eine heben?   Manolo: ¡Qué lástima! ¿Tomamos unas copas esta noche?
Das ist eine gute Idee. Ich bin um 9 Uhr mit meiner Schwester zum Abendessen verabredet.   María: ¡Buen idea! Quedo con mi hermana a las 9 para cenar.
Grossartig! Ich lade auch Pepe ein. Wo seid ihr verabredet?   Manolo: Estupendo. Invito a Pepe también. ¿Dónde quedais?
Wir treffen uns in der "Taberna San Isidro"   María: Nos encontramos en la "Taberna San Isidro".
Gut. Es hat sehr viele Gäste. Ich arbeite jetzt weiter.   Manolo: Bien. Hay muchos clientes. Ahora continuo mi trabajo.
Bis später.   María: Hasta luego.
Tschüss.   Manolo: Adiós.
       
       

 

La Cena

     

  

In der Taverne "San Isidro"     En la Taberna "San Isidro"
       
Hallo, was bestellt ihr?   Camarero: Hola, ¿ qué pedís?
Ich ein Glas Wein.   Carmen: Yo un vaso de vino tinto.
Ich auch.   María: Yo también.
Ich ein Glas Bier.   Pepe: Yo una caña de cerveza.
Noch etwas?   Camarero: ¿Algo más?
Ja, Oliven, Pommes und Calamares; alles zum teilen.   María: Sí, unas aceitunas, unas patatas bravas y unos calamares; todo para compartir.
       
Hallo Pepe!   María: ¡Hola Pepe!
Maria! Wie geht's?   Pepe: ¡María! ¿Qué tal?
Sehr gut. Was bestellst du zum trinken?   María Muy bien, ¿qué pides para beber?
Ein Glas (Bier).   Pepe: Una caña.
Pepe, sie ist meine Schwester Carmen.   María: Pepe, ella es mi hermana Carmen.
Hallo Carmen.   Pepe: Hola Carmen.
Hi Pepe.   Carmen: Hola Pepe.
Studierst du oder arbeitest du?   Pepe:

¿Estudias o trabajas?

Beides; Ich besuche Theater-Unterricht und schreibe für eine Zeitung.   Carmen Las dos cosas; Asisto a clases de teatro y escribo en un periódico.
Wie interessant! Wo wohnst du?   Pepe: !Qué interesante! ¿Dónde vives?
Ich wohne in Barcelona zusammen mit einer Freundin, aber ich verbringe die Wochenenden in Madrid. Und du, wohnst du in Madrid?   Carmen: Yo vivo en Barcelona con una amiga, pero paso los fines de semana en Madrid. ¿Y tu vives en Madrid?
Ja, ich wohne mit Pepe zusammen. Wir wohnen in der Nähe des Plaza Mayor.   Pepe: Si, comparto piso con Manolo. Vivimos cerca de la plaza Mayor.
       
Manolo, wieviel Uhr ist es?   María: Manolo, ¿Qué hora es?
Es ist zwei Uhr morgens (früh).   Manolo: Son las dos de la madrugada.
Wie spät!   María: ¡Qué tarde!
       
Treffen wir uns morgen?   Manolo: ¿Quedamos mañana?
Nein, morgen essen wir mit der Familie zusammen.   María: No, mañana nosotras comemos con la familia.
Wie schade!   Manolo: ¡Qué pena!...
Bis bald.   María: ¡Hasta pronto!
Tschüss.   Manolo: Adiós.
Tschau Pepe, bis zum nächsten Mal.   Carmen: Adiós Pepe, hasta otro día.
Tschüss Mädls.   Pepe: Adiós chicas.
       
       
       
       

 

La Comida

     

  

Im Restaurant     En el restaurante
       
Einen schönen Nachmittag. Was wollen sie trinken?   Camarero: Buenas tardes, ¿Qué quieren para beber?
Für mich Rotwein des Hauses.   Pepe: Para mí vino tinto de la casa.
Für mich auch.   Manolo: Para mí también.
Und zum Essen?   Camarero: ¿Y para comer?
Als erstes (ersten Teller) Garnelen und als zweites (zweiter Teller) Rippchen vom Lamm.   Pepe: De primero gambas a la plancha y de segundo costillas de cordero.
Ich möchte eine Gemüsesuppe und Fleisch mit Kartoffeln.   Manolo: Yo quiero sopa de verduras y carne con patatas.
Gut. Und als Nachtisch?   Camarero: Muy bien ¿y de postre?
Ich möchte einen Karamelpudding.   Pepe: Yo quiero Flan.
Ich möchte Erdbeeren mit Schlagsahne.   Manolo: Yo fresas con nata.
Ich bringe ihnen sofort das Essen.   Camarero: En seguida les traigo la comida.
       
Gehen wir heute Nachmittag zu Maria und Carmen nach Hause?   Manolo: ¿Vamos a casa de María y Carmen esta tarde?
Ich komme nicht. Ich bevorzuge einen Mittagsschlaf zu machen.   Pepe: Yo no vengo. Prefiero dormir la siesta.
Komm mit mir! Du bist immer müde und ich mache die ganze Arbeit.   Manolo: ¡Ven conmigo! Siempre estás cansado y yo hago todo el trabajo.
Ich bin sehr müde... Außerdem kenne ich die Mädchen noch nicht seit langem.   Pepe: Tengo mucho sueño... Además no conozco a las chicas desde hace mucho tiempo.
Ich sage dir, dass du nichts verlierst, wenn du mit mir kommst.   Manolo: Te digo que no pierdes nada si vienes conmigo.
       
Möchten sie Kaffee?   Camarero: ¿Quieren cafés?
Ja, ich einen "Espresso mit wenig Milch"   Pepe: Sí, yo un cortado.
Ich einen Espresso.   Manolo: Yo un café solo.
       
Da haben sie ihn. Einen schwarz und einen mit wenig Milch.   Camarero: Aquí tienen; un café solo y un cortado.
Danke. Können sie die Rechnung bringen?   Pepe: Gracias. ¿Puede traer la cuenta por favor?
Tschüss.   Camarero: Ahora mismo la traigo.
       
Das macht 13 Euro 98 Cent.   Camarero: Son 13’98 Euros.
       

 

Excursión en tren

     

  

Maria und Carmen sind in der Bar     María y Carmen están en el bar.
       
Was macht ihr gerade?   Manolo: ¿Qué estáis haciendo?
Wir planen gerade einen Ausflug nach Toledo, wir wollen zum Sonnenaufgang hinfahren und zum Sonnenaufgang zurückfahren. Wollt ihr mitkommen?   María: Estamos planeando una excursión a Toledo, queremos ir al amanecer y volver al anochecer.¿Queréis venir?
Natürlich. Womit fahren wir?   Manolo: Claro que sí. ¿Cómo vamos?
Mit dem Zug. Der Zug fährt am Sonntag Morgen um 8 Uhr 30.   Carmen: En tren; El tren sale a las 8’30 de la mañana del domingo.
So früh? Und wann schlafen wir?   Pepe: ¿Tan pronto y cuando dormimos?
Du wirst noch im Zug schlafen, Pepe.   Manolo: Pepe, ya dormirás en el tren.
       
Im Bahnhof     En la estación de tren:
       
Pepe, du kommst zu spät. Wir warten schon seit einer halben Stunde.   Carmen: ¡Pepe, llegas tarde! Estamos esperando desde hace media hora.
Wo ist Maria?   Pepe: ¿Dónde está María?
Sie kauft gerade die Fahrkarten.   Carmen: Está comprando los billetes.
Und Manolo?   Pepe: ¿Y Manolo?
Er schaut gerade den Zugfahrplan an.   Carmen: Está mirando los horarios del tren.
Frühstücken wir in der Kaffeteria? Ich kenne den Besitzer des Geschäfts und (bin mir) sicher, dass er uns einlädt.   Pepe: ¿Desayunamos algo en la cafeteria? conozco al dueño del negocio y seguro que nos invita.
Einverstanden.   Carmen: De acuerdo.
       
Guten Tag, vier Fahrkarten nach Toledo.   María: Buenos días, cuatro billetes para Toledo.
Hin und Zurück?   Empleado: ¿Ida y vuelta?
Ja, bitte.   María:

Sí, por favor.

Das macht 35,20 Euros. Der Zug fährt in zehn Minuten von Gleis 4 ab.   Empleado: Son 35’20 Euros. El tren sale del andén número 4 dentro de diez minutos.
Danke.   María: Gracias.
       
Maria findet Carmen, Pepe und Manolo in der Kaffeteria     María encuentra a Carmen, Pepe y Manolo en la cafetería:
       
Was macht ihr! Wir haben keine Zeit zum Frühstuücken! Wir müssen in zehn Minuten in den Zug steigen. Der Zugfahrer wartet nicht!   María: ¿Qué estáis haciendo? ¡No tenemos tiempo para desayunar! Tenemos que subir al tren en 10 minutos. ¡El conductor del tren no espera!
Durchsage: Abfahrt des Zuges nach Toledo auf Gleis 4.   RENFE: ¡Salida inmediata del tren con destino a Toledo en el andén número 4!
Steigt in den Zug, schnell!   María: ¡Subir al tren, rápido!

 

 

[zuletzt aktualisiert: 07.06.02] .......... © 1999-2002 Caasn | Post@Caasn.de