Das italienische Alphabet ist unserem sehr ähnlich. Die Buchstaben K,J,W,X,Y tauchen nur in Fremdwörtern auf.
Der Rest des Textes ist hier leider nur auf englisch:
Each lesson will explain a few more letters. This week, I'll explain the interesting letters (or combinations thereof) from this week's words (above).
However there are words like glicine (flower name), negligente, anglicano in which, for etymological reasons, g and l are pronounced as two separate sounds as in English.
Thus, the Italian word coniglio (rabbit) is pronounced like conihlyo. and the word conigli (rabbits) is pronounced like conihli.
Thus, signore is pronounced like sin-yore.
Note however that such
accents are NOT normally written (unless they are
required for tonic reasons), and appear only in
dictionaries. Moreover, dictionaries report an "ideal"
Tuscan pronunciation which is subject to ample regional
variations. For instance the words perché (why)
and stélla (star) are usually pronounced in the
North as perchè and stèlla. In
general a mispronunciation at this level won't be noticed,
or if it is noticed (for instance méla (apple)
is pronounced everywhere like that, and if you pronounce mèla
it will sound funny) you will be understood.
There are words in which a difference in accent causes a
different meaning, as in pèsca (peach) and pésca
(fishing), but in the North we pronounce both words as
the first one and are understood everywhere.
A note on accents : dictionaries indicate the tonic accent, i.e. put an accent on the vowel in the stressed syllable in the word (this is in the vast majority of cases the last but one, so called "plain" or "flat" words). This accent is not used and not required in normal writing. In normal writing the accent is required ONLY if the word ENDS with an accented vowel (i.e. the last syllable is accented, so called "truncated" words), e.g. perché. In handwriting do not bother to use the acute or the grave accent, just put any little sign over the vowel. On typewriters with Italian keyboards there are accented keys. On computer keyboards we usually prefer to use ASCII keyboards without accented keys, and just use an apostrophe instead of the accent, e.g. perche' : it is simpler and more portable.
The same comments made above for the letter e hold.
Being the first lesson, this week you're just learning some of the basics. The main emphasis is on pronouns (io, lei) and numbers (zero through dieci). Also, you're being introduced to some of the most common greeting and short phrases, such as salve ("hello") and spiacente ("I'm sorry").
Without knowing any verbs, there aren't many sentences to be made with the words we have, but here are some (short) examples with what we know:
And yes, that's about all we can do right now, but these are still good examples of Italian grammatical structure. Notice how similar the above sentences are to English - salve comes first, and then the subject, signorina. You can form the same kinds of sentences using addio and grazie, and signora, in addition to the example sentences above. However, you can't make a sentence like this:
What the above sentence literally says is "hello, you", and while it may be possible to think of times in English when you might say that, in Italian the sentence is meaningless, and people will look at you funny if you say Salve voi! in the middle of a group of Italian-speaking people. You could however say Salve a voi! (literally "hello to you"), although it sounds slightly unusual.
Numbers. Numbers, as you should all know, are important. That's why I've included some in the first lesson. For the moment, you only know the numbers between 0 (zero) and 10 (dieci), but that will change. What can you do with the numbers zero through dieci? Count your toes! Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci.. Recite your phone number! cinque, cinque cinque, otto, sei, zero, due (555-8602); note that however in Italian it is usual to pronounce phone numbers by group (i.e. as it were five-hundred-and-fifty-five eighty-six zero-two) but you'll wait for another lesson for that. Tell someone how many sisters you have (due). What you can't do with the numbers zero through dieci is make numbers bigger than dieci by stringing them together. Due zero is not the same as 20, although if you were in a pinch, you might be able to make someone understand that 20 was what you meant. Don't worry, we'll get to the rest of the numbers (1-1000) in the next few lessons.
Pronouns. Pronouns (io, tu, Lei, egli, ella, noi, voi, essi, and loro) aren't anything that you can actually use yet, because I haven't given you any verbs. But as we progress, pronouns will be very important, so I'm introducing them now. The Italian pronouns are used almost always exactly the same way they are in English. In English, you would say
In Italian, you would just substitute io for I in the sentence above (we'll pretend that the rest of the sentence is really in Italian) and end up with
Trust me, how one uses these pronouns will make much more sense when we learn some verbs.
Well, I think that about wraps up Lesson 1. Learning any foreign language requires a lot of memorization, and unfortunately this course is no different. One thing that I find helpful is to mix in Italian words in my everyday English, so long as the situation can handle it (i.e. don't start calling the businesspeople in your board meeting voi next time you get together). So try and memorize the new words for this lesson, and how to pronounce them. When you're ready, you can go on to Lesson 2!
[zuletzt aktualisiert: 07.06.02] .......... © 1999-2002 Caasn | Post@Caasn.de