Niederländisch

Die Verwendung des Adverbs (= bijwoord) ‘er'


  1. Das Adverb ‘er' tritt in fünf verschiedenen Funktionen auf:

  2. er' als Ortsbezeichnung

    Bsp.:
    Ik ben naar Utrecht verhuisd. Ik woon er nu al 6 maanden.
    Woont hij er al lang? Ja, ongeveer vijf jaar.
    Moeten we ons echt haasten? Ja hoor, de tram staat er al.


    In den obenstehenden Sätzen kann ‘
    er' durch ‘hier' oder ‘daar' ersetzt werden.
    er' als Ortsbezeichnung steht nie am Satzanfang. ‘Hier' und ‘daar' können jedoch am Satzanfang stehen.

  3. er' als vorgezogenes Subjekt

    Das echte Subjekt des Satzes ist nicht spezifiziert (ist also etwa ein Substantiv in allgemeiner Bedeutung, oder ein Wort wie ‘
    iemand', ‘niemand', ‘iets') und steht weiter hinten im Satz, außer bei Fragen mit Fragewörtern.

    Bsp.:
    Er lopen heel wat mensen op straat.
    Er staan drie populieren in de tuin.
    Staat er nog koffie in de kast?
    Er heeft iemand een brief voor je gebracht.
     
    Welke bomen staan er langs de weg?
    Wat is er aan de hand?
    Wie gaat er morgen met me mee?


    er' wird nie verwendet, wenn das Subjekt spezifiziert ist:
    Bsp.:
    Meneer Jansen heeft een brief voor je gebracht.

  4. partitive Verwendung von ‘er'

    In diesem Fall tritt ‘
    er' sehr oft in Kombination mit einem Zahlwort auf. ‘er' ersetzt das Substantiv, auf welches sich das Zahlwort bezieht. Diese Verwendungsweise von ‘er' ist mit der Verwendung von ‘en' im Französischen vergleichbar.

    Bsp.:
    Heb je er nog (een paar)? Hast du (davon) noch welche?  
    Ja, ik heb er nog drie. Ja, ich habe noch drei davon. J'en ai encore trois.
    Wil je er een hebben? Willst du eine (davon) haben? Tu en veux un?
    Hoeveel boeken heb je gekocht? Drie. / Ik heb er drie gekocht.
      J'en ai acheté trois.



  5. er' in Kombination mit einer Präposition

    Verweisen die Personalpronomen ‘
    hem', ‘het' und ‘ze' auf Sachen, können sie nicht mit Präpositionen kombiniert werden. In diesem Fall werden sie durch ‘er' ersetzt.

    Bsp.:
    Ik houd niet van voetbal. Ik houd er niet van.
    Ik hoorde van de vergissing. Ik hoorde ervan.
    Ik heb al weet van deze verhalen. Ik heb er al weet van.



    Folgt die Präposition direkt auf ‘
    er', so bildet sie mit ‘er' ein Wort:

    Ik hoorde ervan.

    In längeren Sätzen werden ‘
    er' und die Präposition voneinander getrennt. Die Präposition steht dann im Satz möglichst weit hinten.

    Weet je al iets over de beslissing van het bestuur? - Nee, ik weet er helemaal niets van.

    Die infiniten Verbformen stehen hinter der Präposition:

    Ken je dit boek? - Ik zou je er de hele avond over kunnen vertellen.

    In Nebensätzen stehen alle Verbformen hinter der Präposition:

    Hij zegt dat hij er de hele avond over kan vertellen.

    Die Päpositionen ‘
    met' und ‘tot' werden in Kombination mit ‘er' zu ‘mee' und ‘toe':

    Wat wil je ermee doen?
    Ik wil steeds weer beginnen met joggen, maar ik kom er nooit toe.


    er'+ Präposition wird nicht verwendet, wenn auf eine Person verwiesen wird. In diesen Fällen steht die Präposition einfach vor dem entsprechenden Personalpronomen.

    Man vergleiche:
    Mijn hond is ziek. Ik moet ermee naar de dierenarts.
    Mijn dochter is ziek. Ik moet met haar naar de dokter.



  6. er' als Subjekt von Passivsätzen

    er' wird als Subjekt eines Passivsatzes verwendet, wenn der Satz kein echtes Subjekt besitzt.

    Bsp..:
    Er wordt geklopt.
    Er mag hier niet gerookt worden.

Das deutsche ‘es gibt' wird ins Niederländische mit ‘er is/zijn' übersetzt:

Bsp.:

Es gibt nichts zu essen. Er is niets te eten.
Es gibt keine Freiwilligen. Er zijn geen vrijwilligers.
Gibt es noch Milch und Kaffee? Is er nog melk en koffie?


er'steht innerhalb eines Satzes nie zweimal direkt hintereinander.

Bsp.:

Hoeveel flessen staan er op tafel? Er staan er vier.
Hoeveel foto's staan er in de krant? Er staan er drie in.


er' ist fester Bestandteil der folgenden idiomatischen Wendungen:

Je ziet er slecht uit. Du siehst schlecht aus.
Hij is erin gelopen. Er hat sich täuschen lassen.
Hij heeft het er goed/slecht vanaf gebracht. Er ist gut/schlecht davongekommen.

 

[zuletzt aktualisiert: 07.06.02] .......... © 1999-2002 Caasn | Post@Caasn.de