Der Plural der Substantive (het meervoud van de zelfstandige naamwoorden)
Der Plural wird im Allgemeinen mit den Endungen -s oder -en gebildet.
Pluralbildung mit -s
Folgende Substantive erhalten die Pluralendung -s:
- Substantive, die auf einen Vokal enden
um die Vokallänge zu erhalten, wird bei Substantiven, die auf -a, -o, -u, -y und -i enden, vor der Pluralendung -s ein Apostroph eingefügt
het horloge
het café
het dictee
de vakantie
het bureau
de jockey
het essay
het milieu
het etui
de firma
de auto
de paraplu
de baby
de taxi-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
de horloges
de cafés
de dictees
de vakanties
de bureaus
de jockeys
de essays
de milieus
de etuis
de firma's
de auto's
de paraplu's
de baby's
de taxi's
- Diminutive (erkennbar an den Endungen -je, -tje, -etje, -pje oder -kje, siehe auch Lektion 10)
het meisje
het kopje
het tafeltje-
-
-de meisjes
de kopjes
de tafeltjes
- Personenbezeichnungen auf -ier
de portier
- de portiers
- Bezeichnungen weiblicher Personen auf -e und -ster:
de studente
de verpleegster-
-de studentes
de verpleegsters
- folgende Substantive:
de broer
de oom
de kok
de zoon
de bruidegom-
-
-
-
-de broers
de ooms
de koks
de zoons
de bruidegoms
(Der Plural zonen kommt in sehr offiziellem Sprachgebrauch und in Firmennamen wie in 'De Vries en Zonen' vor.)
Meistens mit -s wird der Plural der folgenden Substantive gebildet:
- Substantive, die auf unbetontes -el, -en, -er, -em, -erd, -aar oder -aard enden
de tafel
de jongen
de moeder
de bodem
de sufferd
de metselaar
de grijsaard-
-
-
-
-
-
-de tafels
de jongens
de moeders
de bodems
de sufferds
de metselaars
de grijsaards
- Lehnwörter (meist aus dem Englischen oder Französischen), die in ihrer Ursprungssprache die Pluralendung -s haben
het station
het restaurant
de film-
-
-
de stations
de restaurants
de films
Pluralbildung mit -en
Die übrigen Substantive erhalten Pluralendung -en. Dabei werden die üblichen Rechtschreibregeln angewandt:
de taak
de boom
het meer
de muur
de bus
het boek
de tak
het ding-
-
-
-
-
-
-
-
de taken
de bomen
de meren
de muren
de bussen
de boeken
de takken
de dingen
Wechsel zwischen /f/ und /v/ bzw. /s/ und /z/:
Endet ein Substantiv auf /f/ und geht diesem Buchstaben ein langer Vokal, ein /l/, /m/, /n/ oder /r/ voraus, so wird das /f/ bei Hinzufügen der Pluralendung -en in ein /v/ umgewandelt. Unter denselben Bedingungen wird /s/ am Wortende in /z/ umgewandelt:
de brief
het bedrijf
de golf
het huis
de grens
de beurs-
-
-
-
-
-
de brieven
de bedrijven
de golven
de huizen
de grenzen
de beurzen
Zu dieser Regel gibt es leider viele Ausnahmen:
/f/ bleibt unverändert in allen Substantiven, die auf -graaf oder -soof enden:
de fotograaf
de filosoof-
-
de fotografen
de filosofen
Weitere Ausnahmen:
de nimf
de dans
de mens
de prins-
-
-
-de nimfen
de dansen
de mensen
de prinsen
Substantive, die auf -ee oder auf betontes -ie enden, bekommen die Pluralendung -en:
de idee
de zee
de knie
de theorie-
-
-
-
de ideeën
de zeeën
de knieën
de theorieën
Unregelmäßige Pluralformen
Neben den bereits genannten Ausnahmen gibt es folgende Unregelmäßigkeiten:
- Änderung des Stammvokals bzw. der Länge des Stammvokals
het dak
het glas
de weg
het schip
de stad
het lid-
-
-
-
-
-
de daken
de glazen
de wegen
de schepen
de steden
de leden
- manche Substantive bilden den Plural mit der Endung -eren
het kind
het ei
het lied-
-
-
de kinderen
de eieren
de liederen
- Substantive, die auf das Suffix -heid enden, bekommen im Plural -heden
de mogelijkheid
de waarheid
de gelegenheid-
-
-
de mogelijkheden
de waarheden
de gelegenheden
- die folgenden Substantive erhalten ein /i/ vor der Pluralendung -en
de koe
de vla
de vlo-
-
-
de koeien
de vlaaien
de vlooien
- Substantive lateinischen Ursprungs erhalten oft die lateinische Pluralendung
de musicus
de criticus
het museum
het maximum-
-
-
-
de musici
de critici
de musea
de maxima
Aber:
de cursus
de krokus
de geranium-
-
-
de cursussen
de krokussen
de geraniums
Bei manchen Substantiven geht ein Bedeutungsunterschied mit einer unterschiedlichen Pluralbildung Hand in Hand:
het been -
-
de benen
de beenderen=
=Beine
Knochenhet blad -
-
de bladen
de bladeren=
=Blätter (Papier, Zeitungen)
Blätter (von Pflanzen)de letter -
-
de letters
de letteren=
=Buchstaben
Literatur(wissenschaft)de patroon -
-
de patronen
de patroons=
=Patronen
Schirmherren, Beschützerde bal
het bal-
-
de ballen
de bals=
=Bälle (Spielzeug)
Bälle (Tanzveranstaltung)de pad
het pad-
-
de padden
de paden=
=Kröten
Wegede portier
het portier-
-
de portiers
de portieren=
=Portiere
Türen
[zuletzt aktualisiert: 07.06.02] .......... © 1999-2002 Caasn | Post@Caasn.de